티스토리 뷰

 

안녕하세요. 죠쵸입니다.

Hackers의 AP News에서 제공하는 뉴스를 통해서 시사정보뿐만 아니라 영어공부에 도움이 되리라 생각됩니다. AP New Audio Link를 통해서 음성으로 들으실 수도 있습니다.

오늘의 뉴스는 미국의 선거 관련 뉴스입니다. 미국은 선거를 앞두고, 협박성 메일이 발송이 되어서 논란이 있었습니다. 해당 메일은 내부 단체의 소행으로 주장되었는데, FBI 에서 해당 메일의 출처가 이란이라고 밝혔습니다. 

 

#AP News (Korean)

 

이메일 중 일부는 극우단체인 프라우드 보이즈가 발송했다고 주장됐는데, 이메일에는 유권자들이 트럼프 대통령에게 투표하지 않으면 그들을 추적할 것이라는 내용이 담겨있습니다. 세부 사항은 논의되진 않았지만, 존 랫클리프 미국 국가정보국 국장은 대통령의 신임을 떨어뜨리는 것이 해당 메일을 발송한 동기였다고 말합니다. “이런 행동은 절박한 적수들이 벌인 절박한 시도일 뿐이에요.” 미 정보국은 조사 후 그 출처가 이란이라는 것을 밝혔습니다. 크리스토퍼 레이 FBI 국장은 “당신의 표가 중요하다는 것에 확신을 가져야 합니다.”라고 말합니다. 당국 관계자들은 또한 미 유권자 등록 정보가 공개적으로 접근이 가능하기는 하지만, 이란과 러시아가 해당 정보를 입수했다고 발표했습니다. 이상 워싱턴에서 재키 퀸이었습니다.

 

 

#AP News (Audio & English Script)

 

 

Some of the emails were purported to have been sent by the neo-fascist group the Proud Boys, telling voters they’d come after them if they didn't vote for President Trump. Without discussing specifics, the Director of National Intelligence, John Radcliffe, says the motive was to discredit the president. “These actions are desperate attempts by desperate adversaries.” The Intelligence Community investigated and found the source, Iran. FBI director Christopher Wray, “You should be confident that your vote counts.” The officials also announced that Iran and Russia have obtained voter registration data, although it is publicly accessible. Jackie Quinn, Washington.

 

 

#Vocabulary

 

• purport 주장하다, 칭하다 
• neo-fascist 극우, 네오파시스트 
• specifics 세부 사항 
• Director of National Intelligence 미국 국가정보국 국장 
• discredit 신임을 떨어뜨리다 
• desperate 절박한, 필사적인, 발악하는 
• adversary 적수, 상대방 
• source 출처 
• count 중요하다, 세다, 계산하다 
• voter registration 유권자 등록 
• accessible 접근 가능한, 이해하기 쉬운 

 

Source: Hackers - AP News

 

방문해 주셔서 감사합니다. 여러분의 공감하기(), 댓글과 구독은 저에게 힘이 됩니다.

이상으로 죠쵸였습니다.

공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함