티스토리 뷰

안녕하세요. 죠쵸입니다.

Hackers의 AP News에서 제공하는 뉴스를 통해서 시사정보뿐만 아니라 영어공부에 도움이 되리라 생각됩니다. AP New Audio Link를 통해서 음성으로 들으실 수도 있습니다.

오늘은 뉴스는 마이클 잭슨의 아동 학대에 대한 재판이야기 입니다. 마이클 잭슨은 고인이 되었지만, 지난 날의 일로 아직도 소송은 진행 중이네요. 누가 진실인지는 모르지만, 진실이 밝혀지지길 바랍니다.

 

#AP News (Korean)

 

로스앤젤레스 판사가 제임스 세이프척이 제기한 소송을 기각했는데, 제임스는 고인이 된 팝스타가 어린 시절 자신을 학대했다고 주장합니다. 마크 앤서니 영 고등법원 판사는 올해 42세가 되는 그 남자는 마이클 잭슨이 소유했던 두 회사에 대해 어느 곳도 재판을 통해 소송을 제기할 수 있는 법적인 당사자적격을 갖추지 않았다고 말합니다. 세이프척과 웨이드 롭슨은 둘 다 <리빙 네버랜드>에 출연했고, 이를 통해 그들이 소송을 제기하는 모습을 방송으로 내보냈습니다. 롭슨이 제기한 소송은 계속됩니다. 그 가수가 한평생 주장했던 것처럼, 잭슨 이스테이트 측은 두 소년에게 어떠한 학대도 없었다며 확고부동하게 부인하고 있습니다. 잭슨 이스테이트는 그 다큐멘터리 영화를 두고 HBO를 상대로 소송을 제기하고 있습니다. 이상 오스카 웰즈 가브리엘이었습니다.

 

 

#AP News (Audio & English Script)

 

 

A judge in Los Angeles has dismissed the lawsuit by James Safechuck, who claims the late pop star abused him as a boy. Superior court judge Mark A. Young says the man, who is now 42, has no legal standing to sue either of the two companies Jackson owned in the lawsuit. Both Safechuck and Wade Robson were in Leaving Neverland, where they aired their complaint. The suit by Robson continues. The Jackson estate, as the singer did throughout his life, steadfastly denies any abuse of either boy. The estate is suing HBO over that documentary. I’m Oscar Wells Gabriel.

 

 

#Vocabulary

 

• dismiss 기각하다, 각하하다
• abuse 학대하다, 남용하다; 남용, 오용, 학대
• standing 당사자적격
• sue 소송을 제기하다, 고소하다
• lawsuit 재판, 소송, 고소
• air 방송하다, 바람을 쐬다; 공기, 공중
• complaint 소송 제기, 고소, 불평
• steadfastly 확고부동하게, 고정되게, 불변으로

 

Source: Hackers - AP News

 

방문해 주셔서 감사합니다. 여러분의 공감하기(), 댓글과 구독은 저에게 힘이 됩니다.

이상으로 죠쵸였습니다.

공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함